MENA: 6 проверок локализации, без которых checkout и реклама ломаются быстрее всего
В MENA ошибка обычно не в креативе, а в стыке языка, платежей и формы. Если интерфейс выглядит «переведённым», но не собранным под локальный сценарий, падают и конверсия, и доверие.
Проверьте:
— Язык: арабский справа налево, но цифры, даты и поля адреса должны совпадать с местной привычкой ввода
— Платежи: карта не должна быть единственным вариантом; для части стран нужны локальные рельсы вроде Mada, Fawry или COD
— Адрес: в некоторых странах нет привычного postal code flow, значит нужна гибкая доставка и валидация
— Контент: фото, формулировки и оффер должны проходить локальную культурную проверку до запуска
Отдельный риск — реклама и трекинг. Если промо ведёт на лендинг с тяжёлым скриптом, а first-party data собрана неаккуратно, вы теряете атрибуцию ещё до оптимизации кампаний.
Собирайте отдельный QA-чеклист под каждую страну: язык, валюта, способы оплаты, адрес, возвраты, consent-баннер. В MENA выигрывает не тот, кто «перевёл сайт», а тот, кто убрал трение в каждом шаге checkout.
Intl Growth Desk
@intl_growth_desk
MENA: 6 проверок локализации, без которых checkout и реклама ломаются быстрее всего
Этот пост опубликован в Telegram-канале Intl Growth Desk. Подписаться можно по ссылке: @intl_growth_desk.