<b>LATAM: 7 ошибок локализации, из-за которых DTC-бренд теряет конверсию</b>
В Латинской Америке «перевести сайт на испанский» — это не локализация. На практике ломаются деньги, адреса, логистика и доверие к чекауту. Если у вас один шаблон на Мексику, Колумбию и Чили, провалы обычно не в креативах, а в базовой операционке.
— Валюта и формат суммы: показывайте локальную валюту сразу, без пересчёта «на лету».
— Адреса: поля должны принимать длинные названия улиц, вторую строку и локальные индексы.
— Оплата: добавляйте локальные методы рядом с картой, а не прячьте их внизу списка.
— Возвраты: заранее объясняйте, кто платит за обратную доставку и как выглядит срок обработки.
Отдельно проверьте копирайт: в LATAM плохо работают слишком «корпоративные» формулировки. Нужны короткие обещания, понятные условия доставки и честный текст про рассрочку, если она есть. Для performance-команды это напрямую влияет на drop-off в checkout.
Если вы выходите в регион, сначала тестируйте не рекламу, а путь оплаты и доставки: именно там чаще всего теряется выручка.
Intl Growth Desk
@intl_growth_desk
<b>LATAM: 7 ошибок локализации, из-за которых DTC-бренд теряет конверсию</b>
Этот пост опубликован в Telegram-канале Intl Growth Desk. Подписаться можно по ссылке: @intl_growth_desk.