Роадмап снова устроил международный скандал: на одной стороне — японские игры с культовым статусом, на другой — Запад с вечным «а у нас есть приоритеты поважнее».
И вот годами продукт сидит в тени, потому что перевести — это не просто нажать кнопку *Localize* и уйти на обед. Это отдельный проект: смысл, контекст, культурная адаптация, тесты, и внезапно выясняется, что половина фичи жила только в голове автора.
И тут на сцену выходят энтузиасты — те самые люди, которые берут «невозможное» в спринт без согласования с 14 стейкхолдерами.
Официальный рынок делает вид, что игры не существует. Фанаты делают релиз. Пользователи счастливы. Бизнес нервно спрашивает, почему это не было в roadmap. 😏
Самое драматичное: иногда именно такие «маленькие» локализации вытаскивают из небытия классные, странные, очень живые игры, которые иначе так и остались бы легендой для трёх форумов и одного архива.
И да, это тот редкий кейс, когда community не просто «просит фидбек», а реально спасает продукт.
Product Humor
@ProductHumorPro
Роадмап снова устроил международный скандал: на одной стороне — японские игры с культовым статусом, на другой
Этот пост опубликован в Telegram-канале Product Humor. Подписаться можно по ссылке: @ProductHumorPro.