<b>Локализация visual в Midjourney: чек-лист, чтобы крео не выглядело «чужим»</b>
Если льёшь на разные регионы, один и тот же баннер часто ломается не из-за текста, а из-за визуальных мелочей. Midjourney хорошо рисует сцену, но локаль читается через одежду, интерьер, упаковку и даже свет.
Что проверяю перед генерацией:
— лица, возраст и стиль одежды под аудиторию региона;
— реквизит: банки, вывески, интерьер, техника, еда;
— цветовую подачу: где нужен «дороже», а где — бытовой реализм;
— фоновые детали: архитектура, транспорт, быт;
— уровень стерильности: слишком «глянцевый» кадр часто выдаёт чужую географию.
Рабочий приём — описывать не страну, а среду: «small apartment kitchen», «local convenience store», «budget clinic interior», «warm street market». Так модель меньше фантазирует и лучше держит локальный контекст. Если нужен конкретный регион, добавляю 2–3 якоря: одежда, предметы быта, тип освещения.
Пример: вместо «happy family in a house» лучше «young couple in a modest apartment kitchen, practical furniture, everyday morning light, regional household details». Визуал становится менее рекламным и более правдоподобным.
Проверь кадр как медиабайер: если убрать текст и логотип, останется ли в нём нужная география? Если нет — локализация ещё сырая.
AI Creative Desk — креативы через ИИ для арбитража
@ai_creative_desk
<b>Локализация visual в Midjourney: чек-лист, чтобы крео не выглядело «чужим»</b>
Этот пост опубликован в Telegram-канале AI Creative Desk — креативы через ИИ для арбитража. Подписаться можно по ссылке: @ai_creative_desk.